Das Gladka Mirakle - Eça de Queirós

DAS GLADKA MIRAKLE. 

 

                   

                   EÇA DE QUEIRÓS. 



Direxten ov Autor / Copyright

 

Titel: “Das Gladka Mirakle” 

Titel Original: “O Suave Milagre”

Autor: Eça de Queirós

Tradusion zu Europeze: Gorsky Steinitz 

Tradused ov das paj : http://www.portugues.seed.pr.gov.br/arquivos/File/eca19.pdf   

© 2021, Gorsky Steinitz

gorsky.steinitz@gmail.com  

 

Santo Tirso / Casa da Portela, Bitarães, Paredes  (2021)


 

 

 

In deza timp Jezus ankora non se esis abgoned ov Galile i ov di duls, lixtie marjinen ov das Lak ov Tiberiade: men das notiss ov di saina Miraklen abis alredas penetred til Enganim, polia rix, ov mureten forte, inter olivgardenen i vinien, in das Land ov Isakar.  

Un mitag, un man mit oken ardent i blended, pasis in das frisk vale, i anonsis dat un niu Profet, un Rabi xon, perkorsis di felden i di vilajen ov Galile, presagenun  das arivia ov das Reksia ov Got, kurun ala di ubelen uman. I in timp dat zi restis, sited bai das Sors ov di Fruktgardenen, zi rakontis ankora dat deza Rabi, in das Rut ov Magdala, kuris ov das lepra das serv ov un Dekurion Roman, just bai ekstendun na lui das xadov ov di saina anden; i dat in un altre morgen, traversun in un bark zu das Land ov di Gerasenien, vo beginis das kolektia ov das balsam, Zi abis resurekted das doter ov Jairo, un man konsidered i doktorie ki komentis di Buken in das Sinagog.  I kome in turn, stupefakted, di kolektoren, di xeferen, i di frauen moren mit das jar na das xulder, lui demandis vis Zi esis naprava das Mesia ov Judea, i vis in front ov Lui brilis das sverd ov foier, i vis Lui kantis, vegun als di xadoven ov dua turen, di xadoven ov Gog i Magog – das man, sama sine trinki ov deta akua zovel kolde ov ktori Jozue abis trinked, nemis das baton, sekutis di eren, i vegis denkiemin von unter das akuadukt, imediat forgoned in das epesia ov di almanderen in flor. Men un espektia, delisioz als das rosa in di monaten in ktori singas das sigara, refriskis di animen simple: imediat, dor ala das livad dat grunas til Askalon, das plug paresis mer mild zu inerti, mer leger zu movi das sten ov das presa: di kinden, kolektun branxen ov anemonen, naokis dor di vegen, vis over das angle ov das mauer, or ov unter das sikamor, non surkomus un klarite: i na di banken ov sten, bai di porten ov das polia, di vekien, korsun di saina fingeren dor di filen ov di barben, alredas non dezinrolis, mit zovel saperint sertenia, di antik dikteren.  

Nu dan levis in Enganim un vekie, ki on apelis Obed, ov un família pontifikie ov Samaria, ki abus sakrifiked in di stenen ov Mont Ebal, master ov saturat floken i vinien – i mit das zaina kore zovel fol ov orgolia als das zaina keler ov vete.  Men un vind arid i inbrazed, deza vind ov dezolasion dat, von mandia ov das Master blazenas apo di fobosie Landen ov Asur, abis usided di animalen mer fat ov di saina erden i dor di klisen vo di saina vinien inkruved in das olme, i se alongis dor das treliss airioz, i just abis kuited in turn ov di olmen i pilaren inkledered, vinbranxen, vintrunken sikabed, i das vinblat grized ov  ruved  rost.  I Obed, inliled bai das prag ov das zaina porta, mit das punkt ov das mant na das fase, palpis das pulve, lamentis das vekisia, ruminis komplanten tegen das Got krudel.  

Iedok, zi just abis auded ov deza niu Rabi ov Galilea dat Zi alimentis di multituden, angstis di demonen, amendis ala di misventuren – Obed, man lered, ki abis voiajed in Fenisia, imediat denkis dat Jezus esus un ov deza zauberen, zovel uzual in Palestin, als Apollonius, or Rabi Ben-Dossa, or Simeon das Sutle. Deza, sama in di naiten tenebroz, konversas mit di sternen, for des alaveg klar i fasila in di saina sekreten; mit un kane de fugatas ov na di sereal-felden di moskaren genered in di slamen ov Egipt: i de grabas inter di fingeren di xadoven ov di arboren, dat de konduktas, als markizen binefiken, zu supra di sunieren, bai das stund ov das siesta.  Jezus ov Galile, mer iung, mit magien mer vlaste, sikertmin, vis zi larjmin das pagus, Zi sustenus das mirtite ov di saina goveden, regrunus di saina vinieren. Dan, Obed ordinis bai di saina serven dat de departas, zukun dor ala Galilea das niu Rabi, i mit promesien ov geld or verktilen agrikol, Lui bringis bai Enganim, in das Land ov Asakar.  

Di serven presis di korpbelten ov leder – i de dropis dor das rut ov di karavanen, dat kustun das Lak, se ekstendas til Damask. Um mitag, de absenis na das vest, rot als um granatapfel zer matur, di snegen fine ov Mont Ermon.  Efter, in das friskia ov um morgen soft, das Lak ov Tiberiad glodis in front ov des, transparent, kovered ov silens, mer blau dekat das siel, ala kanted ov plaven flored, ov dens fruktgardenen, ov roken ov porfir, i ov vitie terasen von inter di palmbusken, unter das flug ov di turturisken. Un fixer dat desbindis leniemin das zaina bark ov un punkt ov grass, inxadoved ov alendronen, lisenis, soridun, di serven. Das Rabi ov Nazaret ? Oo, apo das monat ov Ijar, das Rabi abis desended, mit di saina disipelen, zu di kanten zu vo das Jordan tragenas di akuen.  

Di serven, korsun, folgenis von di marjinen ov das river, til avante das avate, vo das se ekstendas in un larj kietant, i restas, i in un moment dormas, imobil i grun, bai das xadov ov di tamarinden. Un man ov das trib ov di Esenien, ala kledered ov lin vit, grabis langsamin erben gezundie, von das prie ov das akua, mit un lamin vit bai das ankalia. Di serven umblemin lui salutis, perke das volk amas deta manen mit das kore zovel katared i klar, i kandid als di saina klederen ieder morgen vaxed in tanken purifiked. I zi saperis ov das pasaj ov das niu Rabi ov Galile ki, als di Esenien instruktis das dulsia i ailenis di jenten i di godeven? Das Esenie murmuris dat das Rabi abis traversed das oazis ov Engaddi, i efter se abis avanted zu over.  – Men vo, “over” ?  - Movun um branx ov floren violet dat zi abis kolekted, das Esenie monstris di landen ov Over Jordan, das planiss ov Moab. Di serven traversis das river – i in vain serxis for Jezus, ovspirun von di ruden railen, til di falezen vo se liftas das sinister sitadel ov Makaur. In das Brun ov Jakob restis un larj caravan, dat konduktis zu Egipt mira, epissen i balsamen ov das rejion ov Gilead; I di kameleren, prenun das akua mit di kubelen ov leder, rakontis bai di serven ov Obed dat in Gadara, bai das niu luna, un Rabi marveloz, mer grot dekat David or Izaia, abis riped septa demonen aut ov das buste ov un tisider, i dat bai das zaina voiss un man dekoled von das rover Barabas se liftis ov das zaina grab i returnis bai das zaina ortus. Di serven, espektied, imediat stigis von das veg ov di pilgrimen til Gadara, polia ov magas turen, i ankora mer lang til di borninten ov Amalla.  Men Jezus, in deza bevordienia, folgened von un volk dat singis i skutis branxen ov akasia, abis inbarked in das lak, in un bark ov fixeria, i zegelis zu Magdala. I di serven ov Obed, deskorajed, niumin pasis das Jordan in das Bruk ov di Doteren ov Jakob. Un dien, alredas mit di sandalen rompered ov di long vegen, stepanun alredas di landen ov das Judea Roman, krosis un Farize xadovie dat returnis bai Efraim montared in das zaina mula. Mit devoted reverens de detenis das man ov das Lege. Bai xans abus zi finded deza niu Profet ov Galile ki, als un Got pasun in das erta, grainis miraklen? Das akilin fase ov das Farize dunkelis rinked, i das zaina kolera tumblis als um tambur orgolioz: 

-- Oo sklaven pagan ! Oo blasfemen ! Vo vu audis dat abus miraklen or profeten aut ov Jeruzalem ? Sola Jave abas kraft in das zaina Temple ! Ov Galile surkomas di dizen i di impostoren ! 

I kome di serven bakomis in front ov das zaina karpo lifted, ala inroled in distiken sakred – das furioz Doktor springis ov das mula i, mit di stenen ov das rut, ovstenis di serven ov Obed, urlizun, Racca, Racca, I ala di anatemen ritual. Di serven eskapis zu Enganim. I grot esis das deskonsolasion ov Obed, perke di saina gavoden mirtis, di saina vinien sekis – i, iedok, radiantmin, als un morn bakom ov sieren, agrandis, konsolator i fol ov promesien divin, das fama ov Jezus ov Galile.          

In deza timp, un Senturion Roman, Publiu Septimu, komandis das forte dat dominas das vale ov Kezarea, til das polia i das mare.  Publiu, un man ruged, veteran ov das kampane ov Tiberius tegen di Parten, inrixis durint das revolt ov Samaria mit preden i plunderen, posesis minen in Atika i genitis, als favor suprem ov di goten, das amikizia ov Flako, Legat Imperial ov Siria. Men un dolor grizis das zaina zer kraftie prosperite, als un verm grizas un frukt zer jusie. Das zaina unik doter, for lui mer loved dekat live i binen, langiris mit un ubel sutle i langsam, sama stranj bai das kenderia ov eskulapien i magiken, ki zi ordinis dat esis konsulted in Sidon i Tiro. Vit i triste als das luna in un semeter, sine un komplan, soridun palemin bai das zaina pater, xi langiris, sited in das magas esplanad ov das forte, unter un markiza, alongun soidatiemin di triste oken xornie dor das blau ov das mare ov Tiro, dor vo xi abis naveged apo Italia, in un opulent galera. Bai das zaina kant, kilka timpen, un lejioner, inter di krenelen, zupunktis argosiemin bai magas das flex, i transpirsis um grot egle, fligun mit ving seren, in das siel lampsie.  Das doter ov Septimu folgenis un moment das fogel, turnun til lapeni mirted na di roken. Efter, mit un soipzir, mer triste i mer pale, xi rebeginis zu regardi das mare.  

Dan Septimu, audun rakonti bai merkatoren ov Korazim, ov deza admirabla Rabi, zovel kraftie na di Spiriten, Ki terapetzis di ubelien tenebroz ov das anima, zi destakis tria dekurien ov soldaten for dat de Lui zukis dor Galile, i dor ala di polien ov Dekapole, til das kust i til Askalon. Di soldaten in rangis di skuten in di saken ov kanvass, palikis in di elmen branxen ov oliver – i di saina sandalen fered astenmin se abgonis, resundun na di plaken ov bazalt ov das rut roman, dat apo Kezarea til das Lak klipas ala das Tetrakia ov Erode.  Di saina armenen, in das nait, brilis in das top ov di kolinen, dor inter das flam ondint ov di torxen lifted.  In das dien de invadis di kazalen, de resukenis das epesia ov di fruktgardenen, spirsis mit das punkt ov di lansen das stro ov di kerealbergen; i di frauen, tromared, for des meki, imediat komis mit kukenen ov onig, figen niu i bolen fol ov vin, dat de trinkis ov un gulia, sited bai das xadov ov di sikamoren. Zo de korsis dor Lile Galile – i, ov das Rabi, de just findis das sulku lixtie in di kuoren. Infastided von di marxen inutila, desfertraunun dat di judiskien okultis das zaina zauber zu dat di romanen non profitis ov das zaina superior zauberia, de versiris mit tumult das saina kolera, dor das pietie land submesie. Bai das enteria ov di bruken de detinis di pilgrimen, kridun das name ov das Rabi, laserun di vailen bai di verjinen: i, in das stund in dat di pixeten esas infoled in di sisternen, de invadis di streten strait ov di burgen, de penetris in di Sinagogen, i lapenis sakrilejmin mit di karpen ov di sverden in di Tebas, di Sankt Armaren ov zeder dat kontinis di Buken Sakred. In di nakbarien ov Ebron, de tragis di Soliteren von di barben zu aut ov di groten for des ripi das name ov das dezert or ov das palmbusk in ktori se okultis das Rabi: i dua merxanten fenisie ki komos ov Jope mit um xarj ov betel, i bai ki jame abis arived das name ov Jezus, pagis for deza delikt sent drakmen bai ieder Dekurion. For das jente ov di felden, sama di salvaj xeferen ov Idumea, ki tragenas di resen vit zu das Temple, de eskapis terored zu di sieraten, imediat ven lixtis, in kilka turn ov das veg, di armenen ov das band violent. I ov das prie ov di suniereden, di frauen vekie skutis als saken das punkt ov di eren dekamed, i polmiris na des di Ubelie Gelukien, invokun das avenjia ov Elia. Zo tumultuozmin de eroris til Askalon: de non findis Jezuz, i de regresis bai das long ov das kust, inertun di sandalen in di sanden ardent.

Un bevordienia, serka ov Kezarea, marxun dor un vale, de ovsenis na un kolin, un grun-xorne busk ov laurelen, vo vitis, rekolektedmin, das dun i klar portik ov um temple. Un vekie, mit long vit barben, kroned mit blaten ov laurel, kledered mit un tunik ov kolor ov safran, sikertun un kurt lira ov tria korden, espektis gravmin, na di laderen ov marmor, das aparision ov das sun. In lile, agitun un branx ov oliver, di soldaten klamoris for das Saserdos. Zi kenderis un niu Profet ki surkomis in Galile, i zovel able in miraklen dat zi resurektis di mirteden i xanjis das akua in vin?  Serenmin, i enlarjun di armen, das seren vekie esklamis na das paspeled grunia ov das vale: 

- Oo, romanen, dan vu kredas dat in Galile or in Judea, aparisas profeten konsumatun miraklen? Kome povas un barbar alteri das Ordine dat esis instituted von Zeus? Magiken i zauberen esas vendiloren, ki murmuras vorten void, zu ravisi das rekompens ov di simplen. Sine das permision ov di Imortalen nor sama un branxet sek povas fali ov di arboren, nor un blat sek povas esi skuted in das arbore. Non abas profeten, non abas miraklen… Sola Apolus Delfikus kenderas das secret ov di tingen! 

Dan, langsamin, mit das kefala overskided, als in un mitag ov defitia, di soldaten retornis bai das fortelisia ov Kezarea.  I grot esis das desperia ov Septimus, perke das zaina doter mirtis, sine un komplan, regardun das mare ov Tiro – i iedok das fama ov Jezuz, terapetzor ov di langid ubelien, grandis, alaveg mer konsolator i frisk, als das airia ov das mitag dat blazenas ov Ermon i, dor di ortusen, reanimas i liftas di lilien anged.  

Dan, inter Enganim i Kezarea, in un domusin perded, forgoned in das foldia ov un kolin, levis in deza timp un veduv, mer degrased frau dekat ala di frauen in Israel. Das zaina unik sonin, ala kripeled, abis pased ov das megre seno in ktori xi lui abas kreared, zu di kurelen ov das postelik, vo zi liejis, septa iaren pased, sikabun i jemun. Anke bai das mater, das malatia lui abis zaromated in di xifonen jame xanjed, mer dunkel i tuisted dekat un trunk riped.  I, na baida, epessmin das mizer grandis als das mukla na skerben perded in das vildniss. Sama in das lamp ov arjil rot das olivolie abis seked abas zer timp. In das ark pinted non rimanis graine or krust. In das somer, sine pasturaj, das kapra abis mirted. Efter, in das forplase, das figer sekis. Zovel lange ov das populated, jame almoss ov brot or onig enteris in das portal. I just di erben nemed in di riften ov di roken, bakened sine salz, nutris deta kreaturen ov Got in das Tera Eleged, vo sama bai di fogelen malefik remanis das sustenia.  

Un dien un begar enteris in das domusin, rebrekis das zaina snek mit das mater bitered, i un moment sited na das sten ov das foierplase, gratenun di tramatien ov di jamben, zi rakontis ov deza grot espektia ov di tristen, deza Rabi ki abis aparised in Galile, i ov un brot in das sama basket Zi makenis septa, i Zi lovis ala di klaina kinden, i Zi insekis ala di planjen, i promesis bai di pauperen un grot i lixtie Reksia, ov mer abundans dekat das Korte ov Salomon. Das frau audis, mit oken ungered. I deza duls Rabi, espektia ov di pauperen, vo esus finded? Das begar soipziris. Oo, deza duls Rabi ! On zovel lui deziris, dat on desperis ! Das zaina fama vegis dor ala das Judea, als das sun dat sama dor kilka vekie mauer se ekstendas i esas fruered. Men zu vidi das klarite ov das zaina fase, just deten geluked dat das zaina dezir selektis. Obed, zovel rix, ordinis bai di saina serven zu goni bai ala Galile zu serxi for Jezus, i for Lui apeli mit promesien bai Engamin; Septimus, zovel soveren, abis destaked di saina soldaten til das kust ov das mare, for dat de serxis Jezus i Lui konduktis, von das zaina ordine, bai Kezarea. Erorun, almosun dor zovel ruten, zi ovsenis di serven ov Obed, i efter di lejionaren ov Septimus. I ala de returnis, als defited, mit di sandalen rompered, sine abi diskovered in vat busk or polia, in vat otvor or palass, Jezus esis okulted. 

Das mitag falis. Das begar nemis das zaina baton, desendis dor das vard rail, inter das erike i das rok. Das mater reuzetis das zaina korner, mer kurved, mer abandoned. I dan, das klaina son, in un murmur mer feble dekat das skimi ov um ving, bedis das zaina mater for lui bringi deza Rabi, ki lovis di klaina kinden, ailenis di ubelien, til sama di mer antik. Das mater presis das kefala, deskamed: 

Oo, maina son, kome du volas dat ik dir kuitos, i gonas dor di vegen serxun das Rabi ov Galile? Obed esas rix, i zi abas serven, i in vain de sukenis for Jezus, dor sandien i kolinen, apo Korazim til das Land ov Moab. Septimus esas forte, i abas soldaten, i in vain korsis for Jezus, apo Ebron til das mare! Kome du volas dat ik dir kuitas? Jezus vegas zer lange, i das unzer dolor abitas mit uns in deza muren, i in des uns arestas. I sama vis ik lui findis, kome povus ik konvinsi deza zovel dezired Rabi, for ki di rixen i di forten soipziras, zu desendi dor di polien til deza vildniss, zu aileni un klaina paralitik zovel pauper in un postelik zovel rompered? 

Das kind, mit dua long lakrimen in das megre fase, murmuris: 

Oo mater, Jezus lovas ala di klaina kinden. I ik esas ankora zovel klaina, i mit un ubel zovel vegened, i dat ik zovel lovis zu esi aliened!  

I das mater, in solozien: 

Oo maina son, kome povas ik dir kuiti? Long esas di ruten ov Galile, i kurt das pieta ov di manen. Zovel rompered, zovel, zovel triste, til sama di kanissen mir latrus ov das porta ov di kazalen. Niman risevus das maina mesaj, or mir zupunktus das bevonia ov das duls Rabi. Oo son, filaixt Jezus abus mirted. Nor sama di rixen i forten Lui findas. Das siel Lui bringis, das siel Lui tragenis. I mit Lui for alaveg mirtis das espektia ov di Tristen.  

Ov inter di xorne xifonen, liftun di saina pauper anden dat tremblis, das kind murmuris: 

Mater, ik volis seni Jezus...

I imediat, openun langsamin das porta i soridun, Jezus sagenis bai das kind: 

- Ik esas ier...        

No comments:

Post a Comment

Fernando Pessoa i das "MESAJ".

Fernando Pessoa bornis in Lisabon in 13 June 1888.  Poet portugeze.  Ven zi esis kind zi studis in un Skola Katolik Irlandie in Afrika ov Su...